quyenthiendac
New Member
Luận văn tiếng Anh: | 现代汉语副词“还”的用法 与越南语相对应的表达方式考察 = Khảo sát cách dùng của phó từ “Hái”trong tiếng Hán hiện đại và các cách biểu đạt tương đương trong tiếng Việt. Luận văn Ngôn ngữ học: 60 22 10 |
Nhà xuất bản: | ĐHNN |
Ngày: | 2011 |
Chủ đề: | Tiếng Hán Tiếng Trung Quốc Phó từ Ngữ pháp |
Miêu tả: | 82 tr. + CD-ROM Luận văn ThS. Ngôn ngữ Trung Quốc -- Trường Đại học Ngoại Ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2011 Tiến hành miêu tả cụ thể 6 ý nghĩa lớn, đặc trưng của “Hai”, đó là các ý nghĩa: biểu thị trạng thái, động tác tiếp diễn; biểu thị bổ sung; biểu thị trình độ; biểu thị không đáp ứng được 1 tiêu chuẩn nào đó về mặt số lượng, tuổi tác hay thời gian; biểu thị ý nghĩa nhượng bộ và biểu thị ý nghĩa trái ngược với dự tính ban đầu. Trong các ý nghĩa và cách dùng trên, mỗi phân câu chứa “Hai” đều có mối liên hệ ý nghĩa nhất định với những phân câu đứng trước hay sau nó, tạo thành những cặp ý nghĩa như “nguyên nhân- kết quả”, “nguyên nhân- mục đích”. “miêu tả- kết quả”...Những ý nghĩa này sẽ được cụ thể hóa trong một ngữ đoạn dựa vào những hình thức ngữ pháp cụ thể ( sử dụng các cặp từ liên kết, các kết cấu ngữ pháp...) Trên cơ sở những kết quả rút ra được, chúng tôi sẽ tìm ra những quy luật ngữ dụng của từ “Hai”. Tìm hiểu các hình thức biểu đạt tương đương trong tiếng Việt, sau khi phân tích, tổng kết sẽ đưa ra hình thức cũng như giải thích nguyên nhân các cách biểu đạt tương đương của “Hai” trong tiếng Việt là gì. Phân tích, tìm ra nguyên nhân và đưa ra một vài kiến nghị để việc giảng dạy tiếng Hán nói chung và phó từ “Hai” nói riêng sẽ đạt được hiệu quả cao hơn Electronic Resources |
Kiểu: | text |
Định dạng: | text/pdf |
You must be registered for see links