tianangmongmanh_dh2000
New Member
Luận văn tiếng Anh: | Code-mixing of English in Hoa Hoc Tro Magazine in Vietnam: patterns and readers’ attitudes = Hiện tượng pha trộn ngôn ngữ Anh trong báo Hoa Học Trò ở Việt Nam: Hình thức pha trộn và thái độ của độc giả. M.A Thesis Linguistics: 60 22 15 |
Nhà xuất bản: | University of Languages and International Studies |
Ngày: | 2012 |
Chủ đề: | Tiếng Anh Thái độ Từ ngữ Báo hoa học trò |
Miêu tả: | 64 p. + CD-ROM M.A. Thesis. English Linguistics -- University of Languages and International Studies. Vietnam National University, Hanoi, 2012 Under the influence of globalization, English is becoming more popular in Vietnam. Many Vietnamese, especially youngsters, like mixing English terms in their formal and informal communication. This language phenomenon is referred to as code mixing which is found to be quite common in Hoa Hoc Tro Magazine, a magazine for teenagers published weekly and has great influence on Vietnamese youth. This study aims to find out the features of as well as readers’ reactions towards English terms mixed in the corpus. In six volumes of magazine investigated, there were 1379 English lexical items mixed; among which more than 90% are nouns while the rests are verbs and adjectives. Most of the words mixed belong to entertainment or IT topics. The results from 239 questionnaires collected from there different regions of Northern Vietnam showed that approximately half of the readers understood and felt good about the mixed codes. Despite dealing with code-mixing better, the readers with higher education level or better living conditions do not find code-mixing attractive as much as those living in rural areas or studying in lower grades. A significant finding is majority of readers refuse to blame on English code-mixing for destroying Vietnamese purity Electronic Resources |
Kiểu: | text |
Định dạng: | text/pdf |
You must be registered for see links