Kevis

New Member
Chào các pro, trước tiên mình rất Thank các bạn vừa giúp mình trong topic trước. Lần này, mong các bạn đóng lũy ý kiến giúp mình về đoạn văn này:


If extra labels are attached to the disk, it can very easily get struck in the drive. In this case, it should not be removed forcibly in case the drive mechanism or the surface of the disk is damaged. A hard disk is particularly easily damaged because it contains more than one disk and read/write head. The read/write heads are extremely close to the surfaces of the disks and the disks spin at a very hight speed. Even a small smoke or dust particle can destroy the drive. It is therefore enclosed in a vacuum sealed case. If a hard disk suddenly fails completely, the disk is said to have crashed.


mong các bạn lũy ý nên dịch thế nào cho hợp lý, mình rất mong tham tiềmo ý kiến "vàng ngọc" của các bạn . Thanks for help.

 

Anynnawg

New Member
Mở từ điển ra mà tra, mà dịch, bất đúng chuyên ngành của mình nên không bít
 

fatdragon31

New Member

Trích:

phoenix_love

Mở từ điển ra mà tra, mà dịch, bất đúng chuyên ngành của mình nên không bít

lần trước bác tui 1 lần đó, vẫn nhớ đến ý kiến của bác. Nhưng mà nếu tra được từ điển thì mình tốn công pót bài lên đây làm gì nữa ^^.


---------- Bài viết vừa được nhập tự động bởi hệ thống ----------


up up up để có người giúp nào ^^

 

tieuquy_h1k

New Member
day la bai dich cua minh mong cac ban tham khao va cho y kien_!!

Nếu nhãn phụ được gắn vào đĩa, nó rất có thể dễ dàng có được đúc bằng ổ. Trong trường hợp này, nó bất nên được gỡ bỏ buộc trong trường hợp các cơ chế ổ đĩa hay bề mặt của đĩa bị hư. Một đĩa cứng là đặc biệt dễ bị hư hại vì nó chứa nhiều hơn một đĩa và đọc / ghi đầu. Việc đọc / ghi Thủ trưởng rất gần với bề mặt của đĩa, và đĩa quay với tốc độ rất cao. Ngay cả một khói nhỏ hay hạt bụi có thể phá hủy ổ đĩa. Do đó, điều kèm theo trong chân bất kín trường hợp. Nếu một đĩa cứng bất hoàn toàn bất ngờ, đĩa được đánh giá là đã bị rơi.
_______dich the dc hok ban _______
 

Miss_Ebo

New Member

Trích:

ngducthuyet

day la bai dich cua minh mong cac ban tham khao va cho y kien_!!

Nếu nhãn phụ được gắn vào đĩa, nó rất có thể dễ dàng có được đúc bằng ổ. Trong trường hợp này, nó bất nên được gỡ bỏ buộc trong trường hợp các cơ chế ổ đĩa hay bề mặt của đĩa bị hư. Một đĩa cứng là đặc biệt dễ bị hư hại vì nó chứa nhiều hơn một đĩa và đọc / ghi đầu. Việc đọc / ghi Thủ trưởng rất gần với bề mặt của đĩa, và đĩa quay với tốc độ rất cao. Ngay cả một khói nhỏ hay hạt bụi có thể phá hủy ổ đĩa. Do đó, điều kèm theo trong chân bất kín trường hợp. Nếu một đĩa cứng bất hoàn toàn bất ngờ, đĩa được đánh giá là đã bị rơi.

_______dich the dc hok ban _______

đây là bản dịch của tratu.vn, và chức năng dịch của google cũng cho ra kết quả này. Thực ra, đoạn văn này dịch bất chuẩn bạn ạ, dịch sai nhiều chỗ lắm. Dù sao cũng rất Thank bạn vừa đóng góp.

If extra labels are attached to the disk, it can very easily get struck in the drive. - đoạn này mình dịch là: Nếu nhiều nhãn phụ được gắn vào đĩa, nó có thể bị mắc kẹt trong ổ đĩa 1 cách dễ dàng. Mình mong nhiều ý kiến của các bạn để tham tiềmo. Thân!

 

Brantley

New Member
Hỏi 816 í - chuyên gia (nhà) dịch của 4rum đấy - dịch chuyên ngành chuẩn lắm - chứ google dịch vớ vẩn lắm
 

kedochanh_codon

New Member

Trích:

hoanganhx

Chào các pro, trước tiên mình rất Thank các bạn vừa giúp mình trong topic trước. Lần này, mong các bạn đóng lũy ý kiến giúp mình về đoạn văn này:


If extra labels are attached to the disk, it can very easily get struck in the drive. In this case, it should not be removed forcibly in case the drive mechanism or the surface of the disk is damaged. A hard disk is particularly easily damaged because it contains more than one disk and read/write head. The read/write heads are extremely close to the surfaces of the disks and the disks spin at a very hight speed. Even a small smoke or dust particle can destroy the drive. It is therefore enclosed in a vacuum sealed case. If a hard disk suddenly fails completely, the disk is said to have crashed.


mong các bạn lũy ý nên dịch thế nào cho hợp lý, mình rất mong tham tiềmo ý kiến "vàng ngọc" của các bạn . Thanks for help.

"Nhiều nhãn phụ gắn vào đĩa sẽ rất dễ bị kẹt trong ổ đĩa. Trong tường hợp này, bất được dùng lực mạnh để lấy ra trừ khi cơ cấu của đĩa hay bề mặt của đĩa vừa bị hỏng. Một ổ đĩa cứng thường dễ bị hư hỏng vì nó có chứa nhiều phiến đĩa và đầu đọc/ghi. Những đầu đọc/ghi đuwocj đặt rất gần với bề mặt phiến đĩa, và đĩa quay với tốc độ rất nhanh. Chỉ cần một lượng khói, bụi nhỏ cũng có thể phá hủy đĩa. Bởi vậy nó được bọc trong một hộp chân không. Nếu một ổ đĩa bất thể đọc.ghi được nữa, nó vừa bị hỏng."


Cái câu cuối cùng là dịch theo cách hiểu thôi, chứ nếu dịch sát nghĩa tiếng Anh thì không ra sao cả

 

oo0_jin_0oo

New Member

Trích:

Ryoji

Hỏi 816 í - chuyên gia (nhà) dịch của 4rum đấy - dịch chuyên ngành chuẩn lắm - chứ google dịch vớ vẩn lắm

làm sao để liên lạc được với pro ấy hả bạn ?


---------- Bài viết vừa được nhập tự động bởi hệ thống ----------


Trích:

tranminh08

"Nhiều nhãn phụ gắn vào đĩa sẽ rất dễ bị kẹt trong ổ đĩa. Trong tường hợp này, bất được dùng lực mạnh để lấy ra trừ khi cơ cấu của đĩa hay bề mặt của đĩa vừa bị hỏng. Một ổ đĩa cứng thường dễ bị hư hỏng vì nó có chứa nhiều phiến đĩa và đầu đọc/ghi. Những đầu đọc/ghi đuwocj đặt rất gần với bề mặt phiến đĩa, và đĩa quay với tốc độ rất nhanh. Chỉ cần một lượng khói, bụi nhỏ cũng có thể phá hủy đĩa. Bởi vậy nó được bọc trong một hộp chân không. Nếu một ổ đĩa bất thể đọc.ghi được nữa, nó vừa bị hỏng."


Cái câu cuối cùng là dịch theo cách hiểu thôi, chứ nếu dịch sát nghĩa tiếng Anh thì không ra sao cả

thanks bạn nhiều lắm, mình nhận thấy là bạn dịch đoạn này tốt đấy. Thanks For Giúp !

 

giua2_nguoi

New Member

Trích:

hoanganhx

làm sao để liên lạc được với pro ấy hả bạn ?


---------- Bài viết vừa được nhập tự động bởi hệ thống ----------


thanks bạn nhiều lắm, mình nhận thấy là bạn dịch đoạn này tốt đấy. Thanks For Giúp !

No problem

 
Các chủ đề có liên quan khác

Các chủ đề có liên quan khác

Top