internat_moskva_1954
New Member
mình là người mới xin chào tất cả ace trên forum
sau đây mình xin sẻ chia với tất cả cách làm ra (tạo) sub việt nhanh nhất từ sub tiếng anh mà mình vừa làm thành công rồi(nếu cái này vừa có rồi thì các ace bỏ qua nhé)
các bạn lấy một file sub tiếng anh của film cần chuyển > mở file đó ra bằng chương trình notepad ( click phải lên file sub tiếng anh chọn open with notepad)> sau đó bôi đen hết nội dung và copy. mở chương trinh duyệt web > vào google.com.vn > click vào phần công cụ ngôn ngữ (đây là chương trình dịch văn bản tương dối hay của google) > past nội dung cần cần dịch vào > dịch sang tiếng việt ( các bạn nên dịch lại nhìêu lần vì đôi khi nó dịch bị sót) > sau đó các bạn copy bản tiếng việt vừa dịch xong lại > mở chương world ra và past phần vừa dịch xong vào > nhấn Ctrl + F để thây thế tất cả " ->" thành "-->" cái này nếu không làm sẽ không thể chạy được > copy tất cả lại. Bây giờ quay lại phần notepad lúc nảy xóa tất cả nội dung cũ và past nội dung mới copy từ world vào > save as nhớ là chọn save as đó chứ không phải là save đâu> trong bảng save as ở phần Encoding các bạn chon là UTF-8 và save lại các bạn có thể save đè lên file cũ. bây giờ các bạn vừa có một sub việt trả chỉnh rồi.
trong bản dịch của Google sẽ có rất nhiều chữ " bạn " vì google chỉ dịch đơn thuần you > bạn mà thôi.
chúc các bạn thành công.
nếu thấy hay thì hãy ủng hộ mình nhé
sau đây mình xin sẻ chia với tất cả cách làm ra (tạo) sub việt nhanh nhất từ sub tiếng anh mà mình vừa làm thành công rồi(nếu cái này vừa có rồi thì các ace bỏ qua nhé)
các bạn lấy một file sub tiếng anh của film cần chuyển > mở file đó ra bằng chương trình notepad ( click phải lên file sub tiếng anh chọn open with notepad)> sau đó bôi đen hết nội dung và copy. mở chương trinh duyệt web > vào google.com.vn > click vào phần công cụ ngôn ngữ (đây là chương trình dịch văn bản tương dối hay của google) > past nội dung cần cần dịch vào > dịch sang tiếng việt ( các bạn nên dịch lại nhìêu lần vì đôi khi nó dịch bị sót) > sau đó các bạn copy bản tiếng việt vừa dịch xong lại > mở chương world ra và past phần vừa dịch xong vào > nhấn Ctrl + F để thây thế tất cả " ->" thành "-->" cái này nếu không làm sẽ không thể chạy được > copy tất cả lại. Bây giờ quay lại phần notepad lúc nảy xóa tất cả nội dung cũ và past nội dung mới copy từ world vào > save as nhớ là chọn save as đó chứ không phải là save đâu> trong bảng save as ở phần Encoding các bạn chon là UTF-8 và save lại các bạn có thể save đè lên file cũ. bây giờ các bạn vừa có một sub việt trả chỉnh rồi.
trong bản dịch của Google sẽ có rất nhiều chữ " bạn " vì google chỉ dịch đơn thuần you > bạn mà thôi.
chúc các bạn thành công.
nếu thấy hay thì hãy ủng hộ mình nhé