daigai

Well-Known Member
LINK TẢI LUẬN VĂN MIỄN PHÍ CHO AE KET-NOI
Đặc điểm ngôn ngữ trong hồi đáp lời khen của giới trẻ hiện nay trong tiếng Hán và tiếng Việt (qua tư liệu các trang mạng)
MỤC LỤC MỞ ĐẦU ..................................................................................................... - 1 - 1. LÍ DO LỰA CHỌN ĐỀ TÀI ............................................................ - 1 - 2. MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ CỦA LUẬN VĂN ........................... - 1 - 2.1. Mục đích nghiên cứu ..................................................................... - 1 - 2.2. Nhiệm vụ nghiên cứu .................................................................... - 2 - 3. PHƢƠNG PHÁP VÀ THỦ PHÁP NGHIÊN CỨU ....................... - 2 - 4. ĐỐI TƢỢNG, PHẠM VI VÀ TƢ LIỆU NGHIÊN CỨU ............. - 4 - 5. Ý NGHĨA LÍ LUẬN VÀ THỰC TIỄN CỦA LUẬN VĂN .............. - 5 - 6. CẤU TRÚC CỦA LUẬN VĂN .......................................................... - 5 - CHƢƠNG 1. TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN VĂN .............................................. - 5 - 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu .................................................. - 6 - 1.1.1 Tình hình nghiên cứu ở phương Tây ......................................... - 6 - 1.1.2 Tình hình nghiên cứu ở Trung Quốc ......................................... - 8 - 1.1.3 Tình hình nghiên cứu ởViệt Nam .............................................. - 11 - 1.2 Cơ sở lý thuyết liên quan đến luận văn ......................................... - 17 - 1.2.1 Xung quanh thuật ngữ “giới tính” và “giới” ........................... - 17 -
1.2.2Những nghiên cứu về mối quan hệ giữa ngôn ngữ và giới. ..... - 20 - 1.2.3 Hành vi ngôn ngữ và hành vi tiếp nhận lời khen .................... - 29 - 1.2.4Cấu trúc và loại hình tiếp nhận lời khen. .................................. - 33 - 1.3 Tiểu kết ............................................................................................. - 36 - CHƢƠNG 2. ĐẶC ĐIỂM CỦA HỒI ĐÁP LỜI KHEN CỦA GIỚI TRẺ VIỆT NAM VÀ TRUNG QUỐC TRONG TIẾNG HÁN TIẾNG VIỆT- 37 - 2.1.Một số loại hình của chiến lƣợc hồi đáp lời khen của giới trẻ Trung Quốc và Việt Nam trong tiếng Hán và tiếng Việt ............................... - 38 - 2.1.1.Hồi đáp lời khencủa giới trẻ Trung Quốc trong tiếng Hán ..... - 38 - 2.1.2.Hồi đáp lời khencủa giới trẻ Việt Nam trong tiếng Việt ........... - 42 - 2.2Những khảo sát cụ thể ..................................................................... - 44 - 2.2.1 Phân tích hồi đáp lời khen và giới tính khác nhau trong tiếng Hán- 44 - 2.2.2 Phân tích hồi đáp lời khen và giới tính khác nhau trong tiếng Việt- 47 - 2.3 Phân tích hội đáp lời khen về hình thức bên ngoài trong tiếng Hán và tiếng Việt............................................................................................ - 50 - 2.3.1 Trong tiếng Hán .......................................................................... - 50 - 2.3.2Trong tiếng Việt ............................................................................ - 51 - 2.4Tiểu kết .............................................................................................. - 52 -
Chƣơng 3. TÁC ĐỘNG CỦA CÁC NHÂN TỐNGOÀI NGÔN NGỮ ĐẾN HỒI ĐÁP LỜI KHEN CỦA GIỚI TRẺ TRUNG QUỐC VÀ VIỆT NAM .......................................................................................................... - 53 - 3.1 Nhận xét chung ................................................................................ - 53 - 3.2. Những nguyên nhân về văn hóa xã hội tác động đến lời hồi đáp khen của giới trẻ Trung Quốc và Việt Nam ........................................ - 54 - 3.2.1. Về tính lịch sự trong hồi đáp .................................................... - 54 - 3.3. Nhận xét .......................................................................................... - 57 - 3.3.1 Lý do khác nhau trong lời đáp lời khencủa giới trẻ hai nước . - 57 - 3.3.2Lý do khác nhau về hồi đáp lời khen giữa nam và nữ .............. - 58 - 3.4Tiểu kết .............................................................................................. - 62 - KẾT LUẬN ............................................................................................... - 64 - TÀI LIỆU THAM KHẢO ....................................................................... - 65 -
MỞ ĐẦU 1. LÍ DO LỰA CHỌN ĐỀ TÀI Khen người khác hay được người khác khen và hồi đáp lời khen là một trong những cách ứng xử văn hóa phổ biến trong cuộc sống của con người nhưng lại mang những đặc trưng ngôn ngữ-văn hóa riêng của từng cộng đồng và theo từngxã hội.Từ phía người khen, đó là khen ai, khen ở đâu, khen lúc nào, khen cái gì và khen như thế nào; từ phía người được khen, đó là thái độ hồi đáp và cách hồi đáp lời khen như thế nào cho phù hợp với đối trượng và hoàn cảnh giao tiếp cụ thể. Tất cả nh ững sự tương tác ấy được biểu thị chủ yếu bằng ngôn ngữ gồm: ngôn từ và các yếu tố phi ngôn từ ( như cử chỉ).. Từ góc độ ngữ dụng học, với lí thuyết hành vi ngôn ngữ (speech acts), hành vi khen thuộc vào phạm trù ứng xử (behabitives, - 1 -comportementaux). Theo hướng này, nghiên cứu lời khen phải chỉ ra được các biểu thức ngôn từ của hành vi khen và tiếp nhận lời khen (hồi đáp khen) ở các bối cảnh giao tiếp khác nhau. Từ góc độ ngôn ngữ học xã hội, hành vi khen được nghiên cứu theo quan hệ tương tác giao tiếp có sự phân tầng về xã hội. Theo hướng này, với tư cách là biến thể, khen và tiếp nhận lời khen của người khen và người tiếp nhận lời khenđược xem xét dưới tác động của các tầng lớp trong xã hội như:tuổi tác, giới tính, nghề nghiệp, thu nhập, địa vị, học vấn,... Cho đến nay, mặc dù đã có những công trình nghiên cứu , khảo sát vềlời khen, nhưng chưa có công trình nào nghiên cứuchuyên sâu về đặc điểm ngôn ngữ tronghồi đáp lờikhen của giới trẻ Trung Quốc và Việt Nam hiện nay. Vì thế , chúng tui chọn đặc điểm ngôn ngữ trong hồi đáp lời khen của giới trẻ Trung Quốc và Việt Nam hiện nay làmchủ đề luận văn. 2. MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ CỦA LUẬN VĂN 2.1. Mục đích nghiên cứu Luận văn khảo sát, nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ được sử dụngtronghồi đáp
lời khen của giới trẻ Trung Quốc trong tiếng Hán và giới trẻ Việt Nam trongtiếng Việt. Thông qua đó, luận văn chỉ ra những tương đồng và khác biệt giữa lời khen của giới trẻ hai nước; chỉ ra các yếu tố v ề văn hóa, xã hội đã tác động đếnngôn ngữ giao tiếp nói chung cũng nhưngôn ngữ trong tiếp nhận lời khen nói riêng. 2.2. Nhiệm vụ nghiên cứu Từ mục đích nêu tr ên, luận văn đã đặt ra những nhiệm vụ chủ yếu như sau: 1) Giới thiệu, hệ thống hóa một số nội dung cơ bản về lí thuyết giao tiếp bằng ngôn ngữ liên quan đến ngữ dụng học (như lí thuyết hành vi ngôn ngữ) và liên quan đến ngôn ngữ học xã hội (như mối quan hệ giữa ngôn ngữ vàngữ dụng) 2) Đưa ra một cái nhìn tổng quát về hành vi tiếp nhận lời khen trong giao tiếp bằng ngôn ngữ nói chung và tiếng Hán-Việt nói riêng qua cách phân tích, khảo sát và chỉ ra các đặc điểm ngôn ngữ giới của hành vi hồi đáp lời khen trong giao tiếp ngôn ngữ tiếng Hán và tiếng Việt. 3) Khảo sát, nghiên cứu những đặc điểm ngôn ngữ giới ở hồi đáp lời khen trong giao tiếp tiếng Hán và tiếng Việt: – Khảo sát phân tích hồi đáp lời khen trong tiếng Hán và tiếng Việt của giớinam và nữ trẻ tuổi ở Trung Quốc và Việt Nam. –Phân tích, giải thích nguyên nhân hồi đáp lời khen của giới nam nữ trẻ Trung Quốc và Việt Nam trong tiếng Hán và tiếng Việt. 3. PHƢƠNG PHÁP VÀ THỦ PHÁP NGHIÊN CỨU Để thực hiện luận vănnày, chúng tui sử dụng một số phương pháp và thủ pháp sau:
Các phương pháp và thủ pháp điều tra, khảo sát của ngôn ngữ học xã hội: phỏng vấn sâu, nhập thân vào vai giao tiếp, quan sát vàthống kê phân loại tư liệu bằng hệ thống giao tiếptrên mạng. Phỏng vấn sâu: Sử dụng phương pháp này, chúng tui tiến hành phỏng vấn theo cách trò chuyện để thu thập thông tin về lời khen. Chẳng hạn, chúng tui gặp gỡ bạn bè và các bạn sinh viên khác rồi đưa ra chủ đề về trang phục và hỏi nh ững câu hỏi gợi ý như: “nếu hôm nay thấy sếp của bạn diện một bộ trang phục mới, đẹp thì bạn sẽ khen như thế nào để cho vừa lòng”; hay tự đưa ra một lời khen hay hồi đáp lời khen trong bối cảnh giao tiếp cụ thể nào đó để bạn bè và các bạn sinh viên nhận xét và đưa ra ý kiến. Nhập thân vào vai giao tiếp: Cách điều tra này đòi hỏi chúng tui phải tham gia trực tiếp vào các cuộc trò chuyện (trở thành một nhân vật cụ thể trong giao tiếp). Trong khi trò chuyện, bản thân mình phải cố gắng “lái” cuộc trò chuyện có liên quan đến lời khen và hồi đáp lời khen để thu thập thêm tư liệu. Chẳng hạn, cùng nhau bàn về trang phục, chúng tui sẽ đưa ra lời khen trước hay nhận xét về trang phục trước để từ đó mọi người cùng tham gia bàn về chủ đề này. Trong các cuộc bàn bạc như vậy sẽ xuất hiện các lời khen và hồi đáp lời khen khác nhau. Quan sát: Có thể nói, đi đâu cũng gặp có thể gặp các cuộc giao tiếp khác nhau nên chúng tui cố gắng quan sát và ghi chép lại khi có các lời khen và hồi đáp lời khen xuất hiện. Thống kê phân loại tư liệu bằng hệ thống giao tiếptrên mạng: thu thập tư liệu về hồi đáp lời khen từ tư liệu trên mạng.
Việc chọn mẫu điều tra: trong hai loại mẫu chủ ý và mẫu ngẫu nhiên, chúng tui sử dụng chủ yếu là mẫu ngẫu nhiên. Lí do là vì phạm vi tư liệu rộng và nhiều, nếu chọn mẫu chủ ý sẽ làm hạn chế tư liệu nên chúng tui sử dụng mẫu ngẫu nhiên để nguồn tư liệu được phong phú hơn. Các phương pháp và thủ pháp khác được sử dụng trong luận văn knày như: phân tích diễn ngôn, quy nạp, diễn dịch, thống kê, miêu tả, phân tích hệ thống. 4. ĐỐI TƢỢNG, PHẠM VI VÀ TƢ LIỆU NGHIÊN CỨU 1) Đối tượng nghiên cứu, khảo sát của luận vănnày là hành vi tiếp nhận lời khen được biểu hiện bằng ngôn từ (bằng lời). Các biểu hiện bằng cử chỉ (phi lời) như bắt tay, mỉm cười, ra dấu hiệu, nháy mắt,... chưa được xem xét đến trong luận văn này. 2) Tư liệu mà chúng tui thu thập chủ yếu bằng hai nguồn là giao tiếp nói và giao tiếp viết. - Đối với tư liệu từ giao tiếp nói, chúng tôitiến hành thu thập tư liệu bằng cách ghi âm, quan sát ghi chép và tiến hành phỏng vấn. - Luận vănsử dụng tư liệu từ các phim phát sóng trên các chương trình truyền hình của Trung Quốc và Việt Nam. - Đối với tư liệu từ giao tiếp viết, chúng tui thu thập tư liệu từ các báo điện tử, các website, blog, facebook,...và một số truyện đã phát hành. 3) Nguồn tư liệu của luận văn là các cuộc giao tiếp hiện nay. Nếu trong luận văncó sử dụng các tư liệu giao tiếp củaluận văn khác hay của người nghiên cứutrước thì đây chỉ là tư liệu được lấy làm gương mà thôi.
5. Ý NGHĨA LÍ LUẬN VÀ THỰC TIỄN CỦA LUẬN VĂN Về mặt lí luận, luận văn muốn góp phần vào nghiên cứu những vấn đề về giao tiếp trong ngôn ngữtiếng Hán và tiếng Việt dưới tác động của các nhân tố xã hội - ngôn ngữ. Tách nhân tố giới ra thành một biến xã hội để nghiên cứu hồi đáp lời khen, luận văn cũng góp phần vào nghiên cứu mối quan hệ giữa ngôn ngữ và giới tính. Về mặt thực tiễn, luận văn góp phần vào nghiên cứu giao tiếp trong tiếng Hán và tiếng Việt dưới tác động của nhân tố giới. Thông qua tiếp nhận lời khen có thể thấy được những biến đổi về lối ứng xử văn hóa - ngôn ngữ của người Trung Quốc và người Việt cũng như những thay đổi trong cách nhìn nhận về giới của người Trung Quốc và người Việt. 6. CẤU TRÚC CỦA LUẬN VĂN Ngoài phần Mở đầu, Kết luận, Tài liệu tham khảo và phụ lục, nội dung chính của luận vănđược cấu trúc thành 3 chương: Chương 1. Tổng quan tình hình nghiên cứu và cơ sở lý thuyết liên quan đến luận văn. Chương 2. Đặc điểm của hồi đáp lời khen trong tiếng Hán của giới trẻ Trung Quốc và trong tiếng Việt của giới trẻ Việt Nam. Chương 3. Tác động của các nhân tố ngoàingôn ngữ đếnhồi đáp lời khen của giới trẻ Trung Quốc và Việt Nam. CHƢƠNG 1. TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ
THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN VĂN 1.1 Tổng quan tình hình nghiên cứu 1.1.1 Tình hình nghiên cứu ởphương Tây Từ năm 1970 của thế kỉ xx, ngôn ngữ học phương Tây đã có nhiều nghiên cứu về lời khen, ví dụ nh ư:pomerantz 1978, Manes and Wolfson 1981, Wolfson 1983, Holmes 1988, Holmes and Brown 1987, Herbert 1989, Herbert 1990, v.v. Các tác giả này đã thu thập nhiều ví dụ thực tế về lời khen để nghiên cứu định lượng định tính từ cuộc sống hằng ngày. Theo Wolfson (1983) [57], ở Mĩ, các lời khen thường tập trung vào hai chủ đề chính là vẻ bề ngoài và khả năng (năng lực) của con người. Chẳng hạn: – Các lời khen về vẻ bề ngoài có thể xuất hiện ở mọi mối quan hệ thân – sơ, thậm chí, phổ biến ngay trong lần gặp đầu tiên. Hơn nữa, tạm gác lại tính chất châm biếm thì lời khen về vẻ bề ngoài của ai đó được coi là phát ngôn lịch sự tích cực, dễ được chấp nhận hơn. Trong vẻ bề ngoài ấy, trang phục và kiểu tóc luôn là chủ đề nổi trội của các lời khen. – Các lời khen về kĩ năng thường tập trung vào sự hoàn thành tốt công việc hay các kĩ năng khác như việc nấu một bữa ăn ngon chẳng hạn. Hai chủ đề khen này cũng được phổ biến ở New Zealand: lời khen về vẻ bề ngoài chiếm 45%; lời khen về khả năng chiếm 27.5%; lời khen về vật sở hữu (tài sản) chiếm 10,5% ; lời khen liên quan đến tính cách chiếm 13.5%. Một điểm đáng chú ý là, ở Mĩ và New Zealand, giới nữ nhận được nhiều lời khen về vẻ bề ngoài còn đ àn ông New Zealand cũng nhận được những lời khen về vẻ bề ngoài nhưng

Link Download bản DOC
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:

 

Kiến thức bôn ba

Các chủ đề có liên quan khác

Top