chuotnhat_green

New Member
Fairy Tail là một series truyện tranh Nhật Bản được sáng tác bởi tác giả Hiro Mashima. Truyện vừa được phát hành thành từng kỳ trên tạp chí Weekly Shōnen từ ngày 23 tháng 8 năm 2006 và cho đến bây giờ vẫn đang được tiếp tục. Sau đó những chương truyện riêng được nhà xuất bản Kodansha tổng hợp và phát hành thành từng tập. Tính đến tháng 10 năm 2008, vừa có 12 tập truyện Fairy Tail được phát hành.


Xuyên suốt câu chuyện là cuộc phiêu lưu của một Sorceress tên là Lucy Heartphilia, sau khi cô tham gia vào hiệp hội hội Fairy Tail, cô vừa cùng với Natsu Dragonil hành trình để đi tìm một con rồng tên là Igneel.


Fairy Tail cũng vừa có một phiên bản bằng tiếng Anh và được phát hành riêng thành từng tập vào ngày 25 tháng 3 năm 2008 ở Bắc Mỹ bởi nhà xuất bản Del Rey Manga.


Lucy là 1 cô gái trẻ 17 tuổi, với mong ước trở thành một pháp sư đầy quyền năng. Trên đường phiêu lưu thực hiện ước mơ, Lucy tình cờ gặp được một bộ đôi quái gở - Natsu và Happy, đang trên đường tìm kiếm Hỏa Long Igneel - tại Thị trấn Hargeon.


Ước mơ của Lucy là được tham gia vào Bang hội Fairy Tail, nơi tập trung đầy pháp sư tài giỏi. Và vì mong muốn được gia nhập, cô vừa mắc bẫy của tên tự xưng là Salamander (Hỏa Long) của Fairy Tail. Đúng lúc đó thì Natsu xuất hiện giúp đỡ Lucy.. (nhưng có gọi là giúp hay không thì... chắc phải coi lại)


Thân phận thật của Natsu chính là Salamander (Hỏa Long) của Fairy Tail, và sau khi phá gần như nát bét thị trấn Hargeon, quân đội ập đến, Natsu lôi Lucy... về Fairy Tail


Sau khi được Natsu dắt về, tại đây Lucy gặp được rất nhiều pháp sư nổi tiếng khác mà lúc trước cô chỉ có thể thấy trên... tạp chí. Một pháp sư Erza với tính cách bạo lực và có đôi phần tưng tưng, một Gray lúc nào cũng thích lột đồ nơi công cộng...


Và rồi những cuộc phiêu lưu của một đội quái gở bắt đầu


--- Một anime chuyển thể từ manga cùng tên của tác giả Hiro Mashima (mangaka của manga Groove Adventure Rave cũng vừa được chuyển thể thành anime). Đây là manga đầu tiên sau một thời (gian) gian dài gác bút của ông.







Để Xem được phim ở dạng MKV cần cài K-Lite_Codec_Pack và Hjspilit để nối phim lại nhé.
Nhấn vào link rồi đợi 5 giây sau đó ấn vào chữ Skip AD như trên hình









































































Tập 52 đợi.....................



Từ tập 49 trở đi mình add Hard Sub để tránh tình trạng một số web phim online sửa sub, mặc dù file ở dạng MP4 chất lượng Video không đổi, nhưng để xem được các bạn vui lòng cài kl code pack:
 

nhoc_ninhbinh

New Member
Phim này là phim gì vậy bạn,, hình như mình không biết, mình nghĩ tất cả người sẽ dễ hiểu hơn nếu bạn có vài g\dòng giới thiệu về bộ phim ở tiêu đề của bạn.
 

Sigehere

New Member
Ngày hôm nay bận rộn quá, mình dịch xong tập 47 rồi nhưng chưa update lên được, mai các bạn xem sớm vậy
 

Fajer

New Member
sao 3 tập 44,45,46 lại k xem được hình vậy có mỗi tiếng k ah
 

crazyjack_tsd

New Member
Vẫn xem bình thường mà bạn, bạn thử cài lại KL Code xem sao:

Code: http://www.free-codecs.com/k_lite_codec_pack_download.htm
 

myself_122

New Member
bạn randal dịch bộ này ah , mình không có ý chê bai nhưng mình nghĩ bạn nên dịch cẩn thận 1 chút , sai chính tả rất nhiều , có câu lại type thiếu . Điều mình cảm giác bực nhất khi xem sub bạn dịch là bạn dịch câu cú cho nó trở nên hài hước 1 cách thái quá , đồng ý là nên pha chút hài hước trong câu nói nhưng cách dịch hài hước của bạn mình thấy hơi có vấn đề " thần dao cách cửm " là cái quái gì chứ , lại còn lúc laxus tức giận bạn lại thêm vào chữ " yeah " làm quái gì ... bạn cứcoi nhưdịch cho có chứ chả thèm đoái hoài gì đến cảm nhận của người xem cả
 
dangkikhowa9 bạn randal dịch bộ này ah , mình không có ý chê bai nhưng mình nghĩ bạn nên dịch cẩn thận 1 chút , sai chính tả rất nhiều , có câu lại type thiếu . Điều mình cảm giác bực nhất khi xem sub bạn dịch là bạn dịch câu cú cho nó trở nên hài hước 1 cách thái quá , đồng ý là nên pha chút hài hước trong câu nói nhưng cách dịch hài hước của bạn mình thấy hơi có vấn đề " thần dao cách cửm " là cái quái gì chứ , lại còn lúc laxus tức giận bạn lại thêm vào chữ " yeah " làm quái gì ... bạn cứcoi nhưdịch cho có chứ chả thèm đoái hoài gì đến cảm nhận của người xem cả Mình cũng đồng tình với bạn này, k riêng gì bộ này mà mình từng xem qua vài bộ cũng có vài chỗ cà rỡn bực lắm, như kiểu đang căng thẳng thì xổ thêm vài câu của suber vào làm mất cả hứng
 

chaungocthylinh

New Member
Thank các bạn vừa góp ý cho mình, cũng có lẽ là do nóng lòng up lên mạng quá nên sau dịch xong mình kiểm tra lại không kĩ mà tiến hành endcode, mình sẽ tỉ mỉ hơn trong những tập sau.
 

kakarot

New Member
Re: [MF] Fairy Tail Việt Sub Từ Tập 1 đến Tập 44 và đang update

cho mình xin pass để download với. Mình không nhìn thấy pass ở đâu hết
 

Kiến thức bôn ba

Các chủ đề có liên quan khác

Top