huu.letrong
New Member
Link tải luận văn miễn phí cho ae Kết nối
1.5 研究の構成
2.先行研究
2.1 終助詞に関する先行研究
2.2「よ」、「ね」、「よね」についての先行研究
2.3「よ」、「ね」、「よね」の習得についての先行研究
本論
第一章 日本語の終助詞
1.1 終助詞とは何か
1.2 終助詞の一般的な特徴
1.3 終助詞の分類
1.4 終助詞とそのイントネーション
第二章 「ね」、「よ」、「よね」についての考察
2.1 「ね」についての考察
2.1.1 「ね」の基本的な用法
2.1.2 「ね」の特殊な用法
2.1.3 終助詞「ね」のイントネーション
2.1.4 「ね」のまとめ
2.2 「よ」「よね」についての考察
2.2.1 「よ」の用法
2.2.2 「よね」の用法
第三章 日本語の終助詞とベトナム語の終助詞の比較
3.1.ベトナム語の文末における終助詞について
3.1.1 ベトナム語の終助詞の定義
3.1.2 ベトナム語の終助詞の特徴と用法
3.1.2.1 ベトナム語の終助詞の特徴
3.1.2.2 ベトナム語の終助詞の用法
3.1.3 現代の会話でよく出るベトナム語の終助詞の分類
3.2 日本語の終助詞とベトナム語の終助詞の比較
3.2.1 日本語の終助詞とベトナム語の終助詞の共通点
3.2.2 日本語の終助詞とベトナム語の終助詞の相違点
3.2.3 終助詞「よ」「ね」「よね」に対応しているベトナム語の終助詞とその機能
3.3 まとめ
第四章ベトナム人日本語学習者に対する日本語の終助詞の指導法
4.1 各教科書における終助詞の導入と出現数
4.2 初・中級レベルのベトナム人学習者の「ね」「よ」「よね」の用法の理解度 に
ついての調査
4.2.1 調査対象者および調査方法
4.2.2 結果の考察および結論
4.3 ベトナム人日本語学習者に対する日本語の終助詞の指導法
4.3.1 「よ」「ね」「よね」の指導法
4.3.2 ビデオを使用する指導法
4.4 まとめ
結論
謝辞
参考文献
付録 調査のアンケート
③ 形容詞のグループ
このグループでは「 chắc, hẳn, thật」などの言葉がある。この中では、代表として
「 thật」の用法を紹介する。
終助詞の「 thật」 は平变文に付け、発言内容の正確な意味を表す。以下の場合に使わ
れる。
話し手の経験あるいは知識による事柄を述べる場合
( 80) Có lẽ tại số thật (それは運命だな)
④ 副詞のグループ
このグループは「 chăng, đã」などの言葉がある。この中で、代表として「 chăng」の
用法を述べる。
終助詞「 chăng」 は疑問文に付け、聞き手の反応を確定する意味を表す。 また独り言で
も使える。
( 81) cái gì vậy? Súng lụcchăng.
(それはなんなんだろう。銃かな。)
⑤ その他
このグループは「 chứ, mà, với」などの言葉がある。この中で、代表として「 chứ」の
用法紹を介する
終助詞「 chứ」は平变文に付け、疑問文になることが多い。 反対の意見が多い場合に
使われる。そして、次の意味を表す。
勧誘の意味を表す疑問
( 82) Chúng ta đi chứ?(いきませんか。)
注意の意味を表す疑問
( 83) Em đã làm bài rồi chứ?( 宿題をもう終わったの?)
反対の意味を表す疑問
( 84) Việc này thì khó gì chứ? tui làm một loáng là xong ngay.
(そんなこと、難しくないよ。すぐできるから。)
同様を求める
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:
1.5 研究の構成
2.先行研究
2.1 終助詞に関する先行研究
2.2「よ」、「ね」、「よね」についての先行研究
2.3「よ」、「ね」、「よね」の習得についての先行研究
本論
第一章 日本語の終助詞
1.1 終助詞とは何か
1.2 終助詞の一般的な特徴
1.3 終助詞の分類
1.4 終助詞とそのイントネーション
第二章 「ね」、「よ」、「よね」についての考察
2.1 「ね」についての考察
2.1.1 「ね」の基本的な用法
2.1.2 「ね」の特殊な用法
2.1.3 終助詞「ね」のイントネーション
2.1.4 「ね」のまとめ
2.2 「よ」「よね」についての考察
2.2.1 「よ」の用法
2.2.2 「よね」の用法
第三章 日本語の終助詞とベトナム語の終助詞の比較
3.1.ベトナム語の文末における終助詞について
3.1.1 ベトナム語の終助詞の定義
3.1.2 ベトナム語の終助詞の特徴と用法
3.1.2.1 ベトナム語の終助詞の特徴
3.1.2.2 ベトナム語の終助詞の用法
3.1.3 現代の会話でよく出るベトナム語の終助詞の分類
3.2 日本語の終助詞とベトナム語の終助詞の比較
3.2.1 日本語の終助詞とベトナム語の終助詞の共通点
3.2.2 日本語の終助詞とベトナム語の終助詞の相違点
3.2.3 終助詞「よ」「ね」「よね」に対応しているベトナム語の終助詞とその機能
3.3 まとめ
第四章ベトナム人日本語学習者に対する日本語の終助詞の指導法
4.1 各教科書における終助詞の導入と出現数
4.2 初・中級レベルのベトナム人学習者の「ね」「よ」「よね」の用法の理解度 に
ついての調査
4.2.1 調査対象者および調査方法
4.2.2 結果の考察および結論
4.3 ベトナム人日本語学習者に対する日本語の終助詞の指導法
4.3.1 「よ」「ね」「よね」の指導法
4.3.2 ビデオを使用する指導法
4.4 まとめ
結論
謝辞
参考文献
付録 調査のアンケート
③ 形容詞のグループ
このグループでは「 chắc, hẳn, thật」などの言葉がある。この中では、代表として
「 thật」の用法を紹介する。
終助詞の「 thật」 は平变文に付け、発言内容の正確な意味を表す。以下の場合に使わ
れる。
話し手の経験あるいは知識による事柄を述べる場合
( 80) Có lẽ tại số thật (それは運命だな)
④ 副詞のグループ
このグループは「 chăng, đã」などの言葉がある。この中で、代表として「 chăng」の
用法を述べる。
終助詞「 chăng」 は疑問文に付け、聞き手の反応を確定する意味を表す。 また独り言で
も使える。
( 81) cái gì vậy? Súng lụcchăng.
(それはなんなんだろう。銃かな。)
⑤ その他
このグループは「 chứ, mà, với」などの言葉がある。この中で、代表として「 chứ」の
用法紹を介する
終助詞「 chứ」は平变文に付け、疑問文になることが多い。 反対の意見が多い場合に
使われる。そして、次の意味を表す。
勧誘の意味を表す疑問
( 82) Chúng ta đi chứ?(いきませんか。)
注意の意味を表す疑問
( 83) Em đã làm bài rồi chứ?( 宿題をもう終わったの?)
反対の意味を表す疑問
( 84) Việc này thì khó gì chứ? tui làm một loáng là xong ngay.
(そんなこと、難しくないよ。すぐできるから。)
同様を求める
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:
You must be registered for see links