Glendale

New Member
Link tải luận văn miễn phí cho ae
Trình bày các khái niệm về cấu trúc câu trong tiếng Anh, khái niệm trạng ngữ, chức năng, vị trí của trạng ngữ, các loại trạng ngữ trong tiếng Anh. Khái niệm trạng ngữ và các loại trạng ngữ trong tiếng Việt. Dựa trên nghiên cứu về thành phần trạng ngữ của các nhà ngôn ngữ học, luận văn đã thống kê, phân loại trên 1700 câu có thành phần trạng ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt, tập trung phân tích, so sánh, đối chiếu trạng ngữ cách, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện. Từ đó tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt trong thành phần trạng ngữ của hai ngôn ngữ này
Mở đầu
Lý do chọn đề tài
Trong những năm gần đây, tiếng nƣớc ngoài nói chung, tiếng Anh nói riêng
ngày càng đƣợc sử dụng rộng rãi ở Việt Nam. Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ
chủ yếu trong giao tiếp với ngƣời nƣớc ngoài, là một trong những phƣơng tiện
không thể thiếu, là cầu nối hết sức quan trọng trong quá trình nƣớc ta hội nhập
kinh tế, giao lƣu văn hóa với các nƣớc trong khu vực và trên thế giới. Tiếng Anh
đã đƣợc đƣa vào chƣơng trình giảng dạy ở các cấp học phổ thông, đại học và việc
nghiên cứu đối chiếu tiếng Anh với tiếng Việt ngày càng đƣợc đẩy mạnh. Việc
nghiên cứu đối chiếu câu cũng nhƣ các thành phần khác của câu giữa hai ngôn
ngữ khác loại hình này đã gợi mở nhiều vấn đề về lý luận, đồng thời bổ sung
nhiều ứng dụng hiệu quả vào thực tế giảng dạy và học tập tiếng Anh.
Nghiên cứu tổ chức cú pháp của câu trong đó thành phần câu là một trong
những vấn đề quan trọng. Trong ngữ pháp truyền thống, "trạng ngữ" là một thuật
ngữ đã có từ lâu và cũng đƣợc nghiên cứu nhiều trong các công trình ngữ pháp
tiếng Việt. Xung quanh thuật ngữ này còn có nhiều quan niệm, ý kiến khác nhau,
song đa số các học giả đều nhìn nhận đây là tên gọi của một loại thành phần phụ
trong tổ chức cú pháp của câu.
Tuy nhiên, trong những năm trƣớc đây các nhà nghiên cứu mới chỉ tập trung
vào các thành phần chính của câu nhƣ chủ ngữ, vị ngữ,... mà ít quan tâm đến
thành phần phụ của câu nhƣ trạng ngữ, còn việc so sánh đối chiếu giữa trạng ngữ
của hai ngôn ngữ thì hầu nhƣ chỉ đếm đƣợc trên đầu ngón tay.
Qua quá trình giảng dạy môn Anh văn cho sinh viên cao đẳng sƣ phạm, những
giáo viên trung học cơ sở tƣơng lai, chúng tui nhận thấy để thuận lợi cho việc tiếp
thu và nâng cao hiệu quả học ngoại ngữ, cần thiết phải có cải tiến nhất định dựa
trên những nghiên cứu về ngữ pháp. Do phạm vi giới hạn của một luận văn cao
học, chúng tui chọn đề tài "Trạng ngữ phƣơng thức, trạng ngữ so sánh và trạng
ngữ điều kiện trong tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng Việt)" với mong muốn bằng
những kết quả nghiên cứu này có thể áp dụng vào thực tế giảng dạy để cho học
sinh biết và sử dụng đúng trạng ngữ.
Mục đích của đề tài
- Về mặt khoa học, dựa trên nghiên cứu về thành phần trạng ngữ trong tiếng
Anh của các nhà ngôn ngữ học (có đối chiếu với tiếng Việt) để tìm ra những
điểm tƣơng đồng và khác biệt giữa chúng.
- Về mặt ứng dụng, có thể sử dụng để biên soạn các giáo trình dạy tiếng Anh
cho ngƣời Việt và giáo trình dạy tiếng Việt cho ngƣời Anh cũng nhƣ giúp cho
công tác biên dịch, phiên dịch đạt hiệu quả cao hơn.
Phƣơng pháp nghiên cứu và tƣ liệu nghiên cứu
- Phƣơng pháp nghiên cứu: Ngoài phƣơng pháp bao trùm toàn bộ luận văn là so
sánh - đối chiếu thành phần trạng ngữ của tiếng Anh với tiếng Việt, luận văn
còn sử dụng phƣơng pháp phân tích, miêu tả thành phần trạng ngữ và biểu
hiện của thành phần này trong câu. Phƣơng pháp thống kê cũng đƣợc dùng để
làm cơ sở định tính của luận văn.
- Tƣ liệu nghiên cứu: Các tƣ liệu dùng để phân tích trong luận văn lấy từ các
tác phẩm văn học, trong các giáo trình tiếng Anh và tiếng Việt.
Chúng tui đã tiến hành thống kê và phân loại đƣợc trên 1700 câu có thành
phần trạng ngữ cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt nhƣng chỉ chọn ngữ liệu thuộc
trạng ngữ phƣơng thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện để phân tích.
Tất cả ngữ liệu này đƣợc sắp xếp đánh số và đóng riêng thành một quyển tƣ
liệu kèm theo luận văn này.

Link Download bản DOC
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:

 
Last edited by a moderator:

huutuantrinh

New Member
Cho mình xin link mới Trạng ngữ cách, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng Anh (Có đối chiếu với tiếng Việt) với add. Thanks.
 

daigai

Well-Known Member
link mới cập nhật, mời các bạn xem lại bài đầu để tải
 

thuylinh̃71

New Member
Link tải luận văn miễn phí cho ae
Trình bày các khái niệm về cấu trúc câu trong tiếng Anh, khái niệm trạng ngữ, chức năng, vị trí của trạng ngữ, các loại trạng ngữ trong tiếng Anh. Khái niệm trạng ngữ và các loại trạng ngữ trong tiếng Việt. Dựa trên nghiên cứu về thành phần trạng ngữ của các nhà ngôn ngữ học, luận văn đã thống kê, phân loại trên 1700 câu có thành phần trạng ngữ trong tiếng Anh và tiếng Việt, tập trung phân tích, so sánh, đối chiếu trạng ngữ cách, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện. Từ đó tìm ra những điểm tương đồng và khác biệt trong thành phần trạng ngữ của hai ngôn ngữ này
Mở đầu
Lý do chọn đề tài
Trong những năm gần đây, tiếng nƣớc ngoài nói chung, tiếng Anh nói riêng
ngày càng đƣợc sử dụng rộng rãi ở Việt Nam. Tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ
chủ yếu trong giao tiếp với ngƣời nƣớc ngoài, là một trong những phƣơng tiện
không thể thiếu, là cầu nối hết sức quan trọng trong quá trình nƣớc ta hội nhập
kinh tế, giao lƣu văn hóa với các nƣớc trong khu vực và trên thế giới. Tiếng Anh
đã đƣợc đƣa vào chƣơng trình giảng dạy ở các cấp học phổ thông, đại học và việc
nghiên cứu đối chiếu tiếng Anh với tiếng Việt ngày càng đƣợc đẩy mạnh. Việc
nghiên cứu đối chiếu câu cũng nhƣ các thành phần khác của câu giữa hai ngôn
ngữ khác loại hình này đã gợi mở nhiều vấn đề về lý luận, đồng thời bổ sung
nhiều ứng dụng hiệu quả vào thực tế giảng dạy và học tập tiếng Anh.
Nghiên cứu tổ chức cú pháp của câu trong đó thành phần câu là một trong
những vấn đề quan trọng. Trong ngữ pháp truyền thống, "trạng ngữ" là một thuật
ngữ đã có từ lâu và cũng đƣợc nghiên cứu nhiều trong các công trình ngữ pháp
tiếng Việt. Xung quanh thuật ngữ này còn có nhiều quan niệm, ý kiến khác nhau,
song đa số các học giả đều nhìn nhận đây là tên gọi của một loại thành phần phụ
trong tổ chức cú pháp của câu.
Tuy nhiên, trong những năm trƣớc đây các nhà nghiên cứu mới chỉ tập trung
vào các thành phần chính của câu nhƣ chủ ngữ, vị ngữ,... mà ít quan tâm đến
thành phần phụ của câu nhƣ trạng ngữ, còn việc so sánh đối chiếu giữa trạng ngữ
của hai ngôn ngữ thì hầu nhƣ chỉ đếm đƣợc trên đầu ngón tay.
Qua quá trình giảng dạy môn Anh văn cho sinh viên cao đẳng sƣ phạm, những
giáo viên trung học cơ sở tƣơng lai, chúng tui nhận thấy để thuận lợi cho việc tiếp
thu và nâng cao hiệu quả học ngoại ngữ, cần thiết phải có cải tiến nhất định dựa
trên những nghiên cứu về ngữ pháp. Do phạm vi giới hạn của một luận văn cao
học, chúng tui chọn đề tài "Trạng ngữ phƣơng thức, trạng ngữ so sánh và trạng
ngữ điều kiện trong tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng Việt)" với mong muốn bằng
những kết quả nghiên cứu này có thể áp dụng vào thực tế giảng dạy để cho học
sinh biết và sử dụng đúng trạng ngữ.
Mục đích của đề tài
- Về mặt khoa học, dựa trên nghiên cứu về thành phần trạng ngữ trong tiếng
Anh của các nhà ngôn ngữ học (có đối chiếu với tiếng Việt) để tìm ra những
điểm tƣơng đồng và khác biệt giữa chúng.
- Về mặt ứng dụng, có thể sử dụng để biên soạn các giáo trình dạy tiếng Anh
cho ngƣời Việt và giáo trình dạy tiếng Việt cho ngƣời Anh cũng nhƣ giúp cho
công tác biên dịch, phiên dịch đạt hiệu quả cao hơn.
Phƣơng pháp nghiên cứu và tƣ liệu nghiên cứu
- Phƣơng pháp nghiên cứu: Ngoài phƣơng pháp bao trùm toàn bộ luận văn là so
sánh - đối chiếu thành phần trạng ngữ của tiếng Anh với tiếng Việt, luận văn
còn sử dụng phƣơng pháp phân tích, miêu tả thành phần trạng ngữ và biểu
hiện của thành phần này trong câu. Phƣơng pháp thống kê cũng đƣợc dùng để
làm cơ sở định tính của luận văn.
- Tƣ liệu nghiên cứu: Các tƣ liệu dùng để phân tích trong luận văn lấy từ các
tác phẩm văn học, trong các giáo trình tiếng Anh và tiếng Việt.
Chúng tui đã tiến hành thống kê và phân loại đƣợc trên 1700 câu có thành
phần trạng ngữ cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt nhƣng chỉ chọn ngữ liệu thuộc
trạng ngữ phƣơng thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện để phân tích.
Tất cả ngữ liệu này đƣợc sắp xếp đánh số và đóng riêng thành một quyển tƣ
liệu kèm theo luận văn này.

Link Download bản DOC
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:

mở quyền truy cập giúp em được k ạ. em cảm ơn
 
Các chủ đề có liên quan khác
Tạo bởi Tiêu đề Blog Lượt trả lời Ngày
D Thực trạng dạy học phương pháp mới ngữ văn lớp 8 Tài liệu chưa phân loại 0
B Thực trạng và tính cấp thiết của việc xây dựng một hệ thống thuật ngữ y học pháp - việt Sinh viên chia sẻ 0
T Giáo dục ngoại ngữ ở trường THPT năm đổi mới tại tỉnh thành đồng bằng Bắc Bộ - Thực trạng và giải pháp Luận văn Sư phạm 0
T Thực trạng giáo dục ngôn ngữ ở vùng dân tộc miền núi một số tỉnh của Việt Nam Luận văn Sư phạm 2
G Thực trạng giáo dục ngôn ngữ ở vùng dân tộc miền núi ba tỉnh phía bắc Việt Nam kiến nghị và giải pháp Luận văn Sư phạm 0
G Khảo sát trạng ngữ trong tiếng Việt từ góc độ kết học, nghĩa học và dụng học (trên cứ liệu tác phẩm văn học giai đoạn 1930 - 1945) Văn hóa, Xã hội 2
A Tìm hiểu đặc điểm ngữ pháp - từ vựng của tổ hợp từ có trạng từ chỉ mức độ cao trong tiếng Anh và tiếng Việt Văn hóa, Xã hội 0
N Nghiên cứu thực trạng dạy và học ở giai đoạn sau khi nghe cho sinh viên nhiệm vụ chiến lược Trường Đại Học Ngoại Ngữ- ĐHQGHN Ngoại ngữ 0
S Thực trạng dạy và học ngữ âm tại trường PTTH Quỳnh Côi, Thái Bình: vấn đề và giải pháp Ngoại ngữ 0
L Nghiên cứu thực trạng dạy và học ngữ pháp trong các tiết Language focus trong sách giáo khoa mới Tiếng Anh 10 (Ban cơ bản) tại trường THPT Đội Cấn, Vĩnh Phúc Ngoại ngữ 0

Các chủ đề có liên quan khác

Top