Aelfdane

New Member
Luận văn tiếng Anh: 现代汉语“上”认知研究及其与越南语的“lên”对比 = Nghiên cứu tri nhận từ “shang” trong tiếng Hán hiện đại (Đối chiếu với từ "lên" trong tiếng Việt). Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 22 10
Nhà xuất bản: ĐHNN
Ngày: 2012
Chủ đề: Tiếng Trung Quốc
Tiếng Hán
Tiếng Việt
Từ
Miêu tả: 78 tr. + CD-ROM
Luận văn ThS. Ngôn ngữ Trung Quốc -- Trường Đại học Ngoại ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2012
"上"字是现代汉语中使用频率比较高的一个字与“上”搭配的词语更复杂。然而关于现代汉语“上”的研究却极少。学习汉语者大部分通常使用“上”的基本义而不全面了解“上”的本义及引伸义。若能深入研究现代汉语“上”认知研究,说明该多一词的词义、特点,进而与越南语“lên”对比,找出两者之间的异同,我们既能够正确地使用又能了解中国民族的逻辑思维。因此,为了明确上述的一些问题,我把《现代汉语“上”认知研究及其与越南语“lên”对比》作为考察及研究的对象,作为汉语专业硕士论文课题。论述其异同,具体分为三大部分: 一、现代汉语与“上”相关的理论基础. 二、现代汉语“上”的认知研究. 三、现代汉语“上”与越南语“lên”的词义对比
前 言 1. 选题理由 "上"字是现代汉语中使用频率比较高的一个字与“上”搭配的词语更复杂,可以组成下列常用词:上车,上山,上书,上茶,上饭,上螺丝,上报,上电视等。然而关于现代汉语“上”的研究却极少。学习汉语者大部分通常使用“上”的基本义而不全面了解“上”的本义及引伸义。若能深入研究现代汉语“上”认知研究,说明该多一词的词义、特点,进而与越南语“lên”对比,找出两者之间的异同,我们既能够正确地使用又能了解中国民族的逻辑思维。因此,为了明确上述的一些问题,我把《现代汉语“上”认知研究及其与越南语“lên”对比》作为考察及研究的对象,作为汉语专业硕士论文课题。本人希望这篇论文能够为学习汉语者提供一份参考材料、帮助学习者进一步了解并正确地使用有关“上”的各层派生义,从而提高汉语水平。 2.研究目的及任务 通过阐明现代汉语“上”的认知、现代汉语“上”与越南语“lên”的异同,本人希望这篇论文能够为学习汉语者提供一份参考材料、帮助学习者进一步了解并正确地使用有关“上”的各层派生义,从而提高汉语水平。 为了能够达到上面所提出的目的,本论文需要完成下列任务:1.综述一下现代汉语与“上”相关的理论基础;对现代汉语“上”进行认知考察;将现代汉语“上”与越南语“lên”进行对比及其汉语多义词教学的应用。 3.研究对象及范围 本文在前者研究的基础上对现代汉语 “上”的认知深入研究。本文将选用现
Link Download bản DOC
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:

 
Last edited by a moderator:
Các chủ đề có liên quan khác
Tạo bởi Tiêu đề Blog Lượt trả lời Ngày
D Nghiên cứu đối chiếu ngữ nghĩa tri nhận và hàm ý văn hóa của động từ "ăn" trong tiếng Hán và tiếng Việt Ngoại ngữ 0
D Nghiên cứu một số đặc điểm sinh học và tri thức địa phương về cây Trà hoa vàng tại xã Dương Phong, huyện Bạch Thông, tỉnh Bắc Kạn Khoa học Tự nhiên 0
C Tạp chí Tri Tân và việc nghiên cứu lịch sử dân tộc trên Tri Tân Lịch sử Việt Nam 0
C Nghiên cứu ẩn dụ với các nhóm từ liên quan đến ngôi nhà theo lí thuyết ngôn ngữ học tri nhận (có đối chiếu so sánh hai ngôn ngữ Anh - Việt) Văn hóa, Xã hội 2
D Nghiên cứu thành ngữ chỉ tâm lí tình cảm trong tiếng Hán từ góc độ ngôn ngữ học tri nhận (Có liên hệ với tiếng Việt) Văn hóa, Xã hội 2
H Nghiên cứu nguồn tài nguyên phi gỗ của hệ thực vật tại Vườn Quốc gia Cúc Phương nhằm bảo tồn tri thức bản địa và nguồn gen quý Khoa học Tự nhiên 0
Z Vai trò của tri thức văn hóa trong dịch thuật (Nghiên cứu trủờng hợp sinh viên năm thứ 3, năm thứ 4 khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp - Trường Đại học Ngoại ngữ - ĐHQGHN) Ngoại ngữ 0
T Nghiên cứu các nghĩa của giới từ in trong tiếng Anh và các nghĩa tương đương trong tiếng Việt dưới góc độ ngữ nghĩa học tri nhận Ngoại ngữ 2
S Phát triển kênh phân phối hiện đại của các nhà xuất bản – định hướng nghiên cứu kênh phân phối của nhà xuất bản Tri Thức Tài liệu chưa phân loại 0
V Bước đầu nghiên cứu Qui trình phát hiện Salmonella trong thủy sản đông lạnh Tài liệu chưa phân loại 0

Các chủ đề có liên quan khác

Top