kiemchuamai
New Member
Luận văn tiếng Anh: 现代汉语与越南语双音节形容词重叠形式 对比研究 = Đối chiếu hình thức lặp lại tính từ song âm tiếng Việt và tiếng Hán. Luận văn ThS. Ngôn ngữ học: 60 22 10
Nhà xuất bản: ĐHNN
Ngày: 2012
Chủ đề: Tiếng Việt
Tiếng Trung Quốc
Tiếng Hán
Từ
Miêu tả: 68 tr. + CD-ROM
Luận văn ThS. 汉语言理论 -- Trường Đại học Ngoại Ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2012
重叠词,尤其是形容词重叠属于语法范畴,是多种语言的重要语法手段 之一。汉语和越南语形容词都有着丰富、普遍形式,一直是语法界研究,并已做出不少贡献的课题。本人借鉴前人的语法理论、研究成果,进一步扩大研究范围,就汉语和越南语双音形容词的语音、语义及语法进行对比,找出两者之间的异同,从而应用于教学工作。. 本文一共分成三章.第一章为现代汉语形容词重叠式和越语形容词重叠式概述,其中包括现代汉语和越南语形容词重叠式的研究现状以及汉越形容词重叠对比的研究现状。第二章 分析了汉越双音节形容词重叠的特点,其中阐述了汉越双音节形容词重叠类型特点,语音规则,语义特征以及语法功能。第三章对汉越双音节形容词重叠式异同点进行了比较以及分析越南学生学习汉语双音节形容词重叠的偏误及对策。其中对汉越形容词重叠类型特点,语音规则,语义特征,语法功能的异同点进行了比较。并通过对学生的双音节形容词重叠使用情况的调查结果进行了分析,找出了越南学生易犯的错误,并找出了偏误形成的原因以及应对的方法。. 作者通过对以上内容的研究,以达到初步对越南学生使用形容词重叠的错误进行研究分析及提供相应对策之目的,并求给越南汉语言研究学界提供一点语言研究资料。
处。越南学生在学习汉语重叠式形容词时常犯一些由于受到母语负迁移的影响造成的错误。在汉语和越语形容词重叠式中,双音节形容词重叠均使用较多, 在整个形容词重叠中占有重要的地位。本人想通过对汉语和越语双音节形容词重叠式的语言特点对比,指出其结构特点、语音规则、语法结构、语义特征,并将之运用于汉语实践教学。 由于上述几个理由,本人将―现代汉语与越南语双音节形容词重叠形式对比研究‖作为硕士论文的课题。 0.2 研究对象 本人就汉语和越南语双音形容词的语音、语义及语法进行对比,找出两者之间的异同,从而应用于教学工作。 0.3 研究范围 本文的研究范围是汉越语双音节形容词重叠的类型、语音规则、语义特征和语法特点,并将之与越南语相对应的对象进行比较。 0.4 研究方法: 语料分析法:通过文献阅读收集越南语中的双音节形容词,汉语的双音节形容词,做成一个形容词库。通过语料库,按照每个词的构成形式进行整理和分类。 对比分析法:对现代汉越双音节形容词重叠对应的构词形式进行对比,可以显出现代越汉双音节形容词重叠形式的共同性和个别性。 偏误分析法:第二语言习得中出现的偏误,大部分是由母语与目的语的差异引起的,通过偏误分析方法,可以获得第二语言习得的难点,在语言教学上做到重点突出。 0.1 选题理由 随着越南和中国交流合作的深入发展,越中之间的关系日益密切,两国在教育经济等各领域上的合作更加深入。此外,近些年来学习汉语的越南人数不断增多,因此,汉语在越南就成为次英语之后的第二大外语。据统计,在越南开设中文(越南称―中国语‖)专业的大学已经超过 40 所, 办学层次主要是高中、大专、本科和硕士研究生。可以说这个阶段,汉语教学形成了空前未有的庞大局面。在此背景下,学习汉语者对于汉语教学的要求越来越高,对汉语教师的要求也越来越高。汉语教学有效的方法之一就是语言对比,通过对比分析的方法, 使汉语的性质、特点、规律形成更清楚、更深刻、更准确的认识。另外,我们还可以将汉语与外语对比的理论、方法和研究成果直接或间接地指导汉语教学的实践,直接运用对比教学进行汉语的实践教学,就能预测、解释并改正由于学生母语负迁移的干扰而产生或将要产生的错误,从而使教学活动收到事半功倍之效。因此,笔者选择汉越两种语言的对比研究,以便能更有效地进行汉语教学。 形容词重叠是现代汉语重叠词类中数量最多的一类。王国章、吴淑春等在《现代汉语重叠形容词用法例释》中总结出形容词重叠式共有 1575 条, 包括 AA, AABB, ABB, ABAB, A 里 AB, AXYZ 和 BAA 等形式。同样,形容词重叠是越语重叠词里数量最多的一种。通过考察研究越南著名语言学家 Hoàng Văn Hành (黄文行)主编的《Từ điển từ láy Tiếng Việt 》(越语重叠词词典)的 5400 个重叠词中,发现有 3646 个属于形容词重叠。可见,形容词重叠也是越语重叠词里数量最多的一种。再说,汉语与越南语同属孤立语, 因此汉语、越南语重叠形容词在结构类型、语法、语义各方面必有异同之
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:
Nhà xuất bản: ĐHNN
Ngày: 2012
Chủ đề: Tiếng Việt
Tiếng Trung Quốc
Tiếng Hán
Từ
Miêu tả: 68 tr. + CD-ROM
Luận văn ThS. 汉语言理论 -- Trường Đại học Ngoại Ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2012
重叠词,尤其是形容词重叠属于语法范畴,是多种语言的重要语法手段 之一。汉语和越南语形容词都有着丰富、普遍形式,一直是语法界研究,并已做出不少贡献的课题。本人借鉴前人的语法理论、研究成果,进一步扩大研究范围,就汉语和越南语双音形容词的语音、语义及语法进行对比,找出两者之间的异同,从而应用于教学工作。. 本文一共分成三章.第一章为现代汉语形容词重叠式和越语形容词重叠式概述,其中包括现代汉语和越南语形容词重叠式的研究现状以及汉越形容词重叠对比的研究现状。第二章 分析了汉越双音节形容词重叠的特点,其中阐述了汉越双音节形容词重叠类型特点,语音规则,语义特征以及语法功能。第三章对汉越双音节形容词重叠式异同点进行了比较以及分析越南学生学习汉语双音节形容词重叠的偏误及对策。其中对汉越形容词重叠类型特点,语音规则,语义特征,语法功能的异同点进行了比较。并通过对学生的双音节形容词重叠使用情况的调查结果进行了分析,找出了越南学生易犯的错误,并找出了偏误形成的原因以及应对的方法。. 作者通过对以上内容的研究,以达到初步对越南学生使用形容词重叠的错误进行研究分析及提供相应对策之目的,并求给越南汉语言研究学界提供一点语言研究资料。
处。越南学生在学习汉语重叠式形容词时常犯一些由于受到母语负迁移的影响造成的错误。在汉语和越语形容词重叠式中,双音节形容词重叠均使用较多, 在整个形容词重叠中占有重要的地位。本人想通过对汉语和越语双音节形容词重叠式的语言特点对比,指出其结构特点、语音规则、语法结构、语义特征,并将之运用于汉语实践教学。 由于上述几个理由,本人将―现代汉语与越南语双音节形容词重叠形式对比研究‖作为硕士论文的课题。 0.2 研究对象 本人就汉语和越南语双音形容词的语音、语义及语法进行对比,找出两者之间的异同,从而应用于教学工作。 0.3 研究范围 本文的研究范围是汉越语双音节形容词重叠的类型、语音规则、语义特征和语法特点,并将之与越南语相对应的对象进行比较。 0.4 研究方法: 语料分析法:通过文献阅读收集越南语中的双音节形容词,汉语的双音节形容词,做成一个形容词库。通过语料库,按照每个词的构成形式进行整理和分类。 对比分析法:对现代汉越双音节形容词重叠对应的构词形式进行对比,可以显出现代越汉双音节形容词重叠形式的共同性和个别性。 偏误分析法:第二语言习得中出现的偏误,大部分是由母语与目的语的差异引起的,通过偏误分析方法,可以获得第二语言习得的难点,在语言教学上做到重点突出。 0.1 选题理由 随着越南和中国交流合作的深入发展,越中之间的关系日益密切,两国在教育经济等各领域上的合作更加深入。此外,近些年来学习汉语的越南人数不断增多,因此,汉语在越南就成为次英语之后的第二大外语。据统计,在越南开设中文(越南称―中国语‖)专业的大学已经超过 40 所, 办学层次主要是高中、大专、本科和硕士研究生。可以说这个阶段,汉语教学形成了空前未有的庞大局面。在此背景下,学习汉语者对于汉语教学的要求越来越高,对汉语教师的要求也越来越高。汉语教学有效的方法之一就是语言对比,通过对比分析的方法, 使汉语的性质、特点、规律形成更清楚、更深刻、更准确的认识。另外,我们还可以将汉语与外语对比的理论、方法和研究成果直接或间接地指导汉语教学的实践,直接运用对比教学进行汉语的实践教学,就能预测、解释并改正由于学生母语负迁移的干扰而产生或将要产生的错误,从而使教学活动收到事半功倍之效。因此,笔者选择汉越两种语言的对比研究,以便能更有效地进行汉语教学。 形容词重叠是现代汉语重叠词类中数量最多的一类。王国章、吴淑春等在《现代汉语重叠形容词用法例释》中总结出形容词重叠式共有 1575 条, 包括 AA, AABB, ABB, ABAB, A 里 AB, AXYZ 和 BAA 等形式。同样,形容词重叠是越语重叠词里数量最多的一种。通过考察研究越南著名语言学家 Hoàng Văn Hành (黄文行)主编的《Từ điển từ láy Tiếng Việt 》(越语重叠词词典)的 5400 个重叠词中,发现有 3646 个属于形容词重叠。可见,形容词重叠也是越语重叠词里数量最多的一种。再说,汉语与越南语同属孤立语, 因此汉语、越南语重叠形容词在结构类型、语法、语义各方面必有异同之
Do Drive thay đổi chính sách, nên một số link cũ yêu cầu duyệt download. các bạn chỉ cần làm theo hướng dẫn.
Password giải nén nếu cần: ket-noi.com | Bấm trực tiếp vào Link để tải:
You must be registered for see links
Last edited by a moderator: